Paremiologia catalana comparada digital

Ser el tot

11 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Ésser el tot de

2 fonts, 2004.
(Ésser) el més important.
Fer les coses correctament és el tot d'una empresa com aquesta / Té moltes ganes de curar-se i moltes vegades això és el tot per sentir-se victoriós / La seva visita personal fou el tot, per a convèncer-me.
Font: * / R-M / R-M.
Ésser allò que constitueix l'essència d'una cosa, allò de què no es pot prescindir.
Una bona organització és el tot del bon funcionament d'una empresa / La família és el seu tot.
Sinònim: Ésser-ho tot (per algú).
Font: * / EC.

Ésser el tot

1 font, 2000.
Ésser allò de què hom no pot prescindir.
La família és el seu tot.
Equivalent en castellà: Ser el todo.

Ser èl tòt

1 font, 1805.
F. ser el cap principal d'algun negoci.
Equivalent en llatí: Principem alicuius rei esse.
F. ser el cap principal d'algun negoci.
Equivalent en castellà: Ser el todo.

Ser el tot

1 font, 2008.
Ser allò de què no es pot prescindir.

Ser lo tòt

1 font, 1839.
Fr. Ab que se significa que algú es lo principal en algun negoci, de manèra que sènse sa assistencia ó ajuda no se podrá conseguir.
Equivalent en llatí: Caput et principem alicujus rei esse.
Fr. Ab que se significa que algú es lo principal en algun negoci, de manèra que sènse sa assistencia ó ajuda no se podrá conseguir.
Equivalent en italià: Essere il capodanza.
Fr. Ab que se significa que algú es lo principal en algun negoci, de manèra que sènse sa assistencia ó ajuda no se podrá conseguir.
Equivalent en italià: Essere il tutto.
Fr. Ab que se significa que algú es lo principal en algun negoci, de manèra que sènse sa assistencia ó ajuda no se podrá conseguir.
Equivalent en francès: Être le principal motif.
Fr. Ab que se significa que algú es lo principal en algun negoci, de manèra que sènse sa assistencia ó ajuda no se podrá conseguir.
Equivalent en castellà: Ser el todo.