Paremiologia catalana comparada digital

Ser un bergant

23 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1839.

Ser un bergant

6 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Ser un bergante, bribón, truhán, belitre.
Sinònim: Ser una mala bèstia (o un bacó, o una baina, o un baliga-balaga, o un bandarra, o un bardaix, o un barrut, o un bastrús, o un brètol, o un cabró, o un carnús, o un cràpula, o un escurçó, o un estripagecs, o un galifardeu, o un janfotre, o un mala pinta.
Sinònim: Ser murri, ser un pillastre, ser un pillet.
Equivalent en castellà: Ser un pillo.
Sinònim: Ser un truà, murri, pillastre.
Equivalent en castellà: Ser un tunante.
Sinònim: Ser un estrafolla.
Equivalent en castellà: Ser un bellaco.
Sinònim: Ser un brètol, ser murri.
Equivalent en castellà: Ser un bribón.

Bergant

4 fonts, 1874.
I pel que fa a l'actitud, el comportament o la professió.
De: Puig i Bosch, Ramon.
Font: E. Vilanova, vol XI, p79.
Que m'ha d'agradar, bergant!
Home astut o de conducta moral tortuosa.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.

Bargant, ta

2 fonts, 1839.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en castellà: bergante.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en francès: Coquin.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en francès: Effronté.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en llatí: Improbus.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en llatí: Nequam.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en castellà: Pícaro.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en francès: Polisson.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en italià: Birbante.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en italià: Briccone.
Adj. Dolènt, sèns hònra ni vergònya.
Equivalent en italià: Furfante.

Bergant -ta

1 font, 1997.
Brètol.

Bergantell

1 font, 1996.
Ja no havia pagat el conill amb ceba, ni tampoc el coure la coca; llevat de les olives trencades amb el suret de vi, aquell bergantell s'havia omplert la panxa de franc.
Lloc: Rosselló.

Quin bergant!

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).