Almenys, tant de bo. Diu Bibiloni: Del castellà «siquiera» (ni siquiera). Literalment «si vulgui». Diu Mònica Richart: De fet, jo sempre he sospitat que ve de «si isquera», com si tinguérem sort, plouria -> si isquera, que ploga.
S'isquera que no es facen ma.
Equivalent en castellà: Siquiera.