Paremiologia catalana comparada digital

Tenir pega als ulls

19 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Tenir pega als ulls

8 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: No ver más allá de las narices.
No veure allò que està ben prop i ben visible.
Aparta't! No veus que ve un cotxe? Que tens pega als ulls?
Font: R-M.
No veure-hi clar.
Cada dia hi veig pitjor, sembla que tingui pega als ulls.
Sinònim: Tenir els ulls al clatell, dur una bena als ulls, tenir una lleganya a l'ull, tenir pa a l'ull, tenir una bena als ulls, tenir teranyines als ulls.
F. met. no advertir lo que s' tè á la vista.
Equivalent en castellà: Tener telarañas en los ojos.
F. met. no advertir lo que s' tè á la vista.
Equivalent en llatí: Quae sunt in conspectu haud videre.
F. met. no véurer lo que s' tè davant.
Equivalent en castellà: Tener telarañas en los ojos.
F. met. no véurer lo que s' tè davant.
Equivalent en llatí: Hebetes oculos habere.
No veure-hi clar.
No veure-hi clar.
Lloc: Marina Baixa.
No veure-hi clar.
Sinònim: Veg. Tenir els ulls al clatell.
No veure-hi clar.
Fr. met. No advertir lo que se tè á la vista.
Equivalent en castellà: Tener telarañas en los ojos.
Fr. met. No advertir lo que se tè á la vista.
Equivalent en francès: Ne pas s'apaercevoir de ce qui est devant nous.
Fr. met. No advertir lo que se tè á la vista.
Equivalent en italià: Non vedere ciò ch'è dinanzi.
Fr. met. No advertir lo que se tè á la vista.
Equivalent en llatí: Quae sunt in conspctu non videre.

Tènir pega als ulls

1 font, 1805.
F. met. que s' diu del que no mira lo que fa.
Equivalent en castellà: Tener telarañas en los ojos.
F. met. que s' diu del que no mira lo que fa.
Equivalent en llatí: Hebetes oculos habere.

Tenir pega als ulls (o a l'ull)

1 font, 2011.
Sinònim: Veg. Tenir els ulls al clatell.