Equivalent en castellà: Acocear.
Tirar coces
17 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.
Tirar còssas
2 fonts, 1803.
F. met. resistirse ó no voler convenir á alguna cosa.
Equivalent en castellà: Cocear.
Equivalent en castellà: Tirar coces.
Equivalent en llatí: Calcitrare, calce percutere, ferire.
F. met. resistirse ó no voler convenir á alguna cosa.
Equivalent en llatí: Calcitrare, respuere, renuere.
Equivalent en castellà: Disparar coces.
Equivalent en llatí: Calcitrare.
Fr. Cossejar.
Fr. met. Rsistirse ó no voler convenir en alguna cosa.
Equivalent en castellà: Cocear.
Fr. met. Rsistirse ó no voler convenir en alguna cosa.
Equivalent en francès: Récalcitrer.
Fr. met. Rsistirse ó no voler convenir en alguna cosa.
Equivalent en francès: Regimber.
Fr. met. Rsistirse ó no voler convenir en alguna cosa.
Equivalent en italià: Calcitrare.
Fr. met. Rsistirse ó no voler convenir en alguna cosa.
Equivalent en llatí: Calcitrare.
Tirar coces (a una cosa que molesta)
1 font, 1997.
Resistir-se a fer-la.
Tirar coces (a una ordre, feina, consell…)
1 font, 1985.
Resistir-se a executar-los o a obeir-los. Origen: Del castellà «coz-coces».
Jo prou li dic que es renti més sovint, però ell hi tira coces.
Tirar cossas, guits, guitzas
1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Tirar cosses
1 font, 1967.
Lloc: Cat.