Donar-se bona vida, menjant bé i divertint-se.
Tractar-se bé (o malament)
11 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.
Tractar-se bé
3 fonts, 1926.
Tenia molt bon aspecte i li deien: «es veu que et tractes bé».
Lloc: Vic (Osona).
Donar-se bona vida.
Sinònim: Veg. Passar-ho bé.
Tractarse bè ó mal
2 fonts, 1805.
F. fèrse bon tracte en èl mènjar y vestir.
Equivalent en castellà: Tratarse bien ó mal.
F. fèrse bon tracte en èl mènjar y vestir.
Equivalent en llatí: Bene curare se.
Fr. Fèrse bona vida en òrde á mènjar, vestir y demès comoditats.
Equivalent en castellà: Bene aut male se curare.
Fr. Fèrse bona vida en òrde á mènjar, vestir y demès comoditats.
Equivalent en castellà: Tratarse bien ó mal.
Fr. Fèrse bona vida en òrde á mènjar, vestir y demès comoditats.
Equivalent en francès: Avoir soin ou non de sa personne.
Fr. Fèrse bona vida en òrde á mènjar, vestir y demès comoditats.
Equivalent en francès: Se nourrir bien ou mal.
Fr. Fèrse bona vida en òrde á mènjar, vestir y demès comoditats.
Equivalent en italià: Curar o no di se.
Tractarse bè
1 font, 1839.
Fr. Regalarse.