Paremiologia catalana comparada digital

Trencacaps

14 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Ser un trencacaps

3 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Tener un quebradero de cabeza.
Sinònim: Ser un trencaclosques.
Equivalent en castellà: Ser un rompecabezas.
Trencaclosques.
Sinònim: Ser una cabòria | Ser un trencaclosques.
Equivalent en castellà: Ser un quebradero de cabeza.

Trencacap

3 fonts, 1805.
S. m.
Equivalent en castellà: Quebradero de cabeza.
S. m.
Equivalent en llatí: Importuna contentio.
L'objecte del cuydado amorós.
Equivalent en castellà: Quebradero de cabeza.
M. met. Lo que molesta ó fatiga al cap.
Equivalent en castellà: Quebradero de cabeza.
L'objecte del cuydado amorós.
Equivalent en llatí: Amoris objectum.
M. met. Lo que molesta ó fatiga al cap.
Equivalent en llatí: Importuna contentio.
S. m. Lo que molèsta, cansa ó inquièta lo cap.
Equivalent en castellà: Quebradero de cabeza.
S. m. Lo que molèsta, cansa ó inquièta lo cap.
Equivalent en francès: Casse-tête.
S. m. Lo que molèsta, cansa ó inquièta lo cap.
Equivalent en italià: Rimpicapo.
S. m. Lo que molèsta, cansa ó inquièta lo cap.
Equivalent en llatí: Importuna contentio.

Trenca-caps

1 font, 1961.
Molt complicat.
Lloc: Esparreguera.