Paremiologia catalana comparada digital

Trencar-li les cames

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Trencar las camas

1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en llatí: Alicuius actionem preoccupare.
F. met.
Equivalent en castellà: Cortar las piernas.

Trencar las camas á algú

1 font, 1839.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en llatí: Alicui obsistere.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en castellà: Cortar los vuelos ó los pasos á alguno.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en francès: Couper les ailes.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en italià: Tagliar le ali.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en castellà: Cortar á alguno las piernas.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en francès: Couper bras et jambes.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en italià: Mettere intoppi.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en llatí: Negotium alicui impedire.