Paremiologia catalana comparada digital

Trencar-li les cames

13 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Trencar ses cames (a alguna cosa)

2 fonts, 2004.
(Una llengua) parlar-la malament.
Aquesta dona trenca ses cames an es castellà.
Sinònim: Parlar enxampurrat, parlar mig en plata mig en quartos.
Font: A-M.
Xampurrejar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Trencar las camas

1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Cortar las piernas.
F. met.
Equivalent en llatí: Alicuius actionem preoccupare.

Trencar las camas á algú

1 font, 1839.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en castellà: Cortar á alguno las piernas.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en castellà: Cortar los vuelos ó los pasos á alguno.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en francès: Couper bras et jambes.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en francès: Couper les ailes.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en italià: Mettere intoppi.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en italià: Tagliar le ali.
Fr. met. Aturar ó impedir á algú sòn modo de obrar ó sas operaciòns.
Equivalent en llatí: Alicui obsistere.
Fr. met. Impossibilitarlo pera alguna cosa.
Equivalent en llatí: Negotium alicui impedire.

Trencar les cames a algú

1 font, 1926.
Posar-li impediments, aturar-lo de fer allò que voldria.
Lloc: Cat.