Paremiologia catalana comparada digital

Treure-li el suc

18 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1984.

Traure el suc

5 fonts, 2007.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Beneficiar-se.
Equivalent en anglès: Capitalize on.
Beneficiar-se.
Equivalent en castellà: Exprimir.
Beneficiar-se.
Equivalent en francès: Exploiter.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Alcanar.

Li treu tot es suc

2 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
Treure tot es profit.
Lloc: Menorca.

Traure el suc (a algú)

2 fonts, 2000.
Explotar-lo.
Només el van voler quan li podien traure el suc; però quan es va fer vell, amb una patada el van enviar al carrer.
Sinònim: Munyir (algú) ben munyit.
Lloc: Comarques de Castelló.
La frase següent la posa Marisol González en el seu llibre «Frases fetes al nord de la llengua» com a exemple il·lustratiu de l'expressió traure el suc (a algú).
Només el van voler quan li podien traure el suc; però quan es va fer vell, amb una patada el van enviar al carrer.
Lloc: País Valencià.

Li han tret el suc

1 font, 1989.
I al prendre's les coses tan a pit, mala barraca. Pot dir o escoltar.
Lloc: Alcoi.

Li treu bé es suc

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Treure es suc a un

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Treure-li el suc

1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.

Treure-li el suc (a algú)

1 font, 2004.
Aprofitar-se de l'experiència, del saber fer, etc., d'algú.
Quan vaig parlar amb aquell escriptor li vaig treure el suc, perquè explicava un munt de coses interessants / Mentre jo m'he encarregat de fer les gestions, m'han tret tot el suc.
Sinònim: Traure-li la cera de l'orella (a algú).

Treure-li es suc

1 font, 1984.
Treure es profit.
Lloc: Menorca.

Treure-li tot el suc

1 font, 2011.
[…] doncs em dedico a treure-li el suc al cervell abans de que s'assequi.