Paremiologia catalana comparada digital

Untar el carro

8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Untar el carro

2 fonts, 2003.
Subornar.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Donar gratificació per guanyar-se la voluntat de qualcú.

Untá'l carro

1 font, 1805.
Loc. met. per oferir ó dar diners ó regalos per facilitar la prosecució dalgun negoci que estaba detingut.
Equivalent en castellà: Untar el carro.
Loc. met. per oferir ó dar diners ó regalos per facilitar la prosecució dalgun negoci que estaba detingut.
Equivalent en llatí: Pecunia, munere demulcere.

Untar lo carro

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. Regalar ó gratificar á algú pera conseguir lo que se desitja.
Equivalent en castellà: Untar el carro.
Fr. met. y fam. Regalar ó gratificar á algú pera conseguir lo que se desitja.
Equivalent en francès: Graisser la patte.
Fr. met. y fam. Regalar ó gratificar á algú pera conseguir lo que se desitja.
Equivalent en italià: Ugner le carrucole.
Fr. met. y fam. Regalar ó gratificar á algú pera conseguir lo que se desitja.
Equivalent en llatí: Muneribus delinire.