Paremiologia catalana comparada digital

Vinguin els diners d'on vinguin, el cas és que vinguin

24 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1980.

Vinguin els diners d'on vinguin, el cas és que vinguin

7 fonts, 1993.
Sinònim: Vinguin d'on vinguin, el cas és que vinguin.

Vinguin d'on vinguin, el cas és que vinguin

6 fonts, 1988.
Sinònim: Vinguin els diners d'on vinguin, el cas és que vinguin.
I ell li responia amb algun estirabot: -Un sac buit no s'aguanta dret. -O bé: -Qui no treballa no menja ni fa bonic diumenge. I encara un de misteriós: Vinguin d'on vinguin, el cas és que vinguin.
Lloc: Alt Pirineu.
En al·lusió als diners.

Els diners vinguen com vinguen, sempre vénen bé

3 fonts, 1988.

Els diners, vinguen com vinguen, sempre vénen bé

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Els diners, vinguen com vinguen, sempre venen bé

1 font, 1987.
Anillo.
Equivalent en castellà: Cuando te den el anillo, pon el dedillo.

Els diners, vinguin d'on vinguin, sempre són bons

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Vinguen els diners d'on vinguen; el cas és que vinguen

1 font, 1989.
Lloc: País Valencià.

Vinguen els diners d'on vinguen; el cas és, que vinguen

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Vinguin d'on vinguin, el cas és que vinguin…

1 font, 1987.
Les sous.
Equivalent en francès: Qu'ils viennent d'où ils viennent, le tout est qu'ils vinennent…
Lloc: Perpinyà.

Vinguin d'on vinguin, però el cas és que vinguin

1 font, 2006.

Vinguin els diners d'on vuinguin, el cas és que vinguin

1 font, 1994.