Paremiologia catalana comparada digital

Xac!

16 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Xac

7 fonts, 1805.
Les topades tenen molts matisos: paf pot ésser, per exemple, el soroll d'algú que cau a terra o topa contra una paret; si cau a l'aigua més aviat fa patatxap o —si és un soroll més curt— simplement xap. Una topada breu i violenta és un xac.
Cop d'un cos sòlid i un de líquid o tou.
Lloc: Illes Balears.
Soroll d'un xoc violent.
Lloc: Illes Balears.
Veu per significar èl ruido que causa un cop.
Equivalent en castellà: Zas.
Veu per significar èl ruido que causa un cop.
Equivalent en llatí: Tax, ictus strepitus.
Mot que denota un xoc violent.
Onomatopeia del soroll produït per un xoc violent.
Durant el trasllat els va caure l'arxivador pel forat de l'escala, xaaaac!
Equivalent en anglès: Bang | Crash | Punch | Thump | Thunk | Wallop | Whack.
Onomatopeia del soroll produït per un xoc violent.
Durant el trasllat els va caure l'arxivador pel forat de l'escala, xaaaac!
Equivalent en castellà: Cha | Chas | Chof | Cras | Paf | Plas | Plof | Plum | Pum | Zas.
Onomatopeia del soroll produït per un xoc violent.
Durant el trasllat els va caure l'arxivador pel forat de l'escala, xaaaac!
Equivalent en francès: Chac | Chtac | Chtoc | Paf | Pan | Vlan.
Interj. Onomatopeia del soroll produït per un xoc violent, especialment entre un cos dur i un de més tou o líquid, com el que fa un objecte punxegut o tallant que es clava en un cos o que talla alguna cosa, i també de l'acció de copular, i, en sentit figurat, d'un fet sobtat (aparèixer, desaparèixer, transformar-se, etc.).
[…] i no tingues temor que lo Janot, / lo vespre nupcial del primer xac!, / conega que està ja encetat lo buc (Garcia, «Pel cap de greus» (s. XVII), a DES).
Veu que se usa pera significar lo sòròll que fa un cop.
Equivalent en castellà: Zas.
Veu que se usa pera significar lo sòròll que fa un cop.
Equivalent en francès: Bruit que fait un coup.
Veu que se usa pera significar lo sòròll que fa un cop.
Equivalent en italià: Zippe, zappe.
Veu que se usa pera significar lo sòròll que fa un cop.
Equivalent en llatí: Percussionis strepitus.

Xac!

1 font, 1970.
El soroll d'alguna cosa que cau a l'aigua.
Lloc: Llucmajor.