Reformular el discurs: posar èmfasi i fer aclariments.
La intenció d'aquesta mesura és potenciar la lectura entre els habitants del poble. És a dir, que la població participi activament en els diferents serveis que ofereix la Biblioteca.
Sinònim: Això sí | Cal destacar també | Cal fer una especial referència a | Cal insistir | Cal remarcar | Convé subratllar | Dit d'una altra manera | El més important | El fet més destacable és | En altres paraules.
Per posar èmfasi en un punt.
Sinònim: O sia | Això és | Igualment.
Equivalent en castellà: Es decir.
Es diu per explicar o aclarir un concepte.
Lloc: Illes Balears.
Introdueix una explicació.
A la Casa de la Vila hi havia molta gent; és a dir, que havia estat to un èxit.
Expressió amb què hom introdueix una explicació o un aclariment d'un concepte expressat anteriorment, això és.
Equivalent en castellà: Es decir.
Això significa, això vol dir, això és / expressió amb què hom introdueix una explicació o un aclariment d'un concepte expressat anteriorment, això és.
Allà et diran que ho facis d'una manera i aquí, que ho facis d'una altra. És a dir, tu mateixa hauràs de decidir com solucionaràs aquest problema.
Sinònim: O sigui, com si diguéssim, vull dir, és a saber.
¿Potser els que començaren a ocupar-se i preocupar-se de les nostres coses i de la nostra gent fa quatre dies, és a dir, des que, van tenir l'oportunitat de fer política?
A casa sempre s'ha dit «és dir» (sobretot ho deia l'avi Jaume).
Els purins, és dir, els pixums i les tifarades dels animals d'estable, fan una pudor horrorosa.
Lloc: Vic (Osona).
[…] la Marieta, la meva dona, que hi fa el paper de la protagonista, és a dir, de la sirena, va tenir un accident d'allò més llastimós.
Lloc: Mequinensa.
Expressió que anuncia un aclariment del que s'ha dit.
Sinònim: Això és.
Equivalent en castellà: Es decir.
És a dir, o expedient disciplinari o jubilació abans d'hora.