26 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1805.
2 fonts, 1839.
M. adv. Per demunt, sèns examinar bè la cosa.
Equivalent en castellà: A bulto.
M. adv. Tot junt sèns contar, pear ó mesurar.
Equivalent en castellà: A ojo, de monton, en monton.
M. adv. Tot junt sèns contar, pear ó mesurar.
Equivalent en llatí: Acerbatim.
M. adv. Per demunt, sèns examinar bè la cosa.
Equivalent en llatí: Confuse, indistincte.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en castellà: Á bulto.
Mod. adv. que se usa cuand se còmpra alguna cosa en pila, sèns distinció de parts y sèns pesar, contar ni mesurar.
Equivalent en castellà: Á granel.
Mod. adv. que se usa cuand se còmpra alguna cosa en pila, sèns distinció de parts y sèns pesar, contar ni mesurar.
Equivalent en castellà: De monton.
Mod. adv. que se usa cuand se còmpra alguna cosa en pila, sèns distinció de parts y sèns pesar, contar ni mesurar.
Equivalent en castellà: En monton.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en francès: À boule-vue.
Mod. adv. que se usa cuand se còmpra alguna cosa en pila, sèns distinció de parts y sèns pesar, contar ni mesurar.
Equivalent en francès: A monceau.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en francès: En gros.
Mod. adv. que se usa cuand se còmpra alguna cosa en pila, sèns distinció de parts y sèns pesar, contar ni mesurar.
Equivalent en italià: A mucchi.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en italià: All'ingrosso.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en italià: Alla balorda.
Mod. adv. que se usa cuand se còmpra alguna cosa en pila, sèns distinció de parts y sèns pesar, contar ni mesurar.
Equivalent en llatí: Acervatim.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en llatí: Confuse.
Met. En gros, per damunt, sèns examinar bè las cosas.
Equivalent en llatí: Indistincte.