Paremiologia catalana comparada digital

A cops

28 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.

A cops

9 fonts, 1814.
Equivalent en castellà: A veces, en ocasiones.
Modo.
Equivalent en castellà: A golpes.
Amb cops, donant cops.
Fer entrar un tascó a cops de martell.
Equivalent en castellà: A golpes.
Terminologia de Llenguatge Administratiu.
Sinònim: A vegades, de vegades, a cops.
Equivalent en castellà: A veces.
A patacades.
Lloc: Cat.
Sinònim: A vegades.
Equivalent en castellà: A veces.
—Què? Què faràs ara, eh, homenet? Així és com soluciones tots els teus problemes, oi? Com els animals, a cops.
Sinònim: Veg. A vegades.

Aplanar á cops

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Moler.
Equivalent en llatí: Tundere.
Sinònim: V. Aplanar.
Fr. Pegar mòlt á algú.
Equivalent en castellà: Moler.
Fr. Pegar mòlt á algú.
Equivalent en francès: Assomer, rouer des coups.
Fr. Pegar mòlt á algú.
Equivalent en italià: Far mal governo.
Fr. Pegar mòlt á algú.
Equivalent en llatí: Tundere.

A colps

1 font, 1993.
Locució adverbial de manera. De: Raimon.
A colps, / a colps ens fa la vida, / a colps de mort i de fe; / moments, / moments que podrien ésser eterns, / només / resta la mort sentida.
Lloc: País Valencià.

A colps de

1 font, 1993.
Locució prepositiva és la que fa funció d'una preposició simple.
Lloc: País Valencià.
Creiem a colps de somriures.
Lloc: País Valencià.
Madurem a colps de dolor.
Lloc: País Valencià.
Avancem a colps de convenciments.
Lloc: País Valencià.
Locució prepositiva. De: Raimon.
A colps, / a colps ens fa la vida, / a colps de mort i de fe; / moments, / moments que podrien ésser eterns, / només / resta la mort sentida.
Lloc: País Valencià.
Ens anem a colps de dubtes.
Lloc: País Valencià.
Aprenem a colps de descobertes.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Á cops

1 font, 1847.
Equivalent en castellà: A golpes.

Anar a cops

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Venir a las manos.

Cruixir a cops

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Moler a palos.