Paremiologia catalana comparada digital

A despeses

15 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1839.

A despesa (d'algú)

2 fonts, 2004.
Pagant algú el llait (despesa) ocasional.
Vam dinar a despesa d'en Pere perquè celebràvem el seu natalici.
Sinònim: A costes i despeses (d'algú).
Expressió que s'utilitza per a indicar la responsabilitat econòmica d'algú respecte a una cosa o una altra persona.
Viu a despesa del seu oncle.
Sinònim: A càrrec (d'algú), a coll (d'algú), sobre les espatlles (d'algú), a expenses (d'algú).
Convidat, pagador. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

A despeses

2 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: A expenses.
Equivalent en castellà: Á expensas.

A despesa de qualcú

1 font, 1926.
Pagant aquest el llait ocasionat.
Sinònim: A despeses de qualcú | A costes i despeses de qualcú.

A despeses de

1 font, 2023.
Loc. prep. [LC]. → A càrrec de 2.
La comissió d'acadèmics venia a fer diversos estudis a despeses del seu govern. | L'autora ha publicat el llibre a despeses d'ella. | Els honoraris de l'advocada seran a despeses meves.
Sinònim: A despesa de.
Loc. prep. [LC]. → A costa de 2.
Es dona la gran vida a despeses d'una tia seva molt rica. | Hem rigut molt a despeses d'ells. | Sempre han fet el que han volgut a despeses nostres.
Sinònim: A despesa de.

A despeses de qualcú

1 font, 1926.
Pagant aquest el llait ocasionat.
E si no, seran penyorats a llurs despeses e messions, doc. a. 1418 (Col. Bof. xli).
Sinònim: A despesa de qualcú | A costes i despeses de qualcú.

A despeses de…

1 font, 1907.
Sinònim: A espenses de (cast.).

Condemnar en despeses

1 font, 1926.
Condemnar un pledejador a pagar les despeses del procés.
Deu esser condempnat al adversari en les despeses, Cost. Tort. 41. Se proveyrà axí condemnant al actor en despeses, Pragm. Aud. Mall. 21.

Estar á despesa

1 font, 1839.
Fr. Víurer en casa particular de altre pagand per la manutenció y cuidado un tant diari ó mensual.
Equivalent en castellà: Estar á pupilaje.
Fr. Víurer en casa particular de altre pagand per la manutenció y cuidado un tant diari ó mensual.
Equivalent en francès: Être en pension.
Fr. Víurer en casa particular de altre pagand per la manutenció y cuidado un tant diari ó mensual.
Equivalent en italià: Stare a pensione.
Fr. Víurer en casa particular de altre pagand per la manutenció y cuidado un tant diari ó mensual.
Equivalent en llatí: Alumnum esse.