Paremiologia catalana comparada digital

A la mossa de la rossa, tira-li coça

16 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Á la mòssa de la ròssa tírali còssa

3 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Coz que le dió Periquillo al jarro.
Equivalent en llatí: Puerorum ludus.
Equivalent en castellà: Ande la rueda, y coz con ella.
Equivalent en castellà: Coz que le dio periquito al jarro.
Equivalent en llatí: Vertatur in gyrum rota, calcesque undique iaciat.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en castellà: Ande la rueda y coz con ella.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en castellà: Coz que le dió Periquillo al jarro.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en italià: Giuoco di ragazzi che ballano intorno.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en francès: Jeu d'enfants qui dansent en rond.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en llatí: Vertatur in gyrum rota, calces que undique jaciat.

A la mossa de la rossa / tira-li cossa

2 fonts, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

A la mossa de la rossa tirali cosa

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

A la mossa de la rossa, tira-li coça

1 font, 1992.

Á la mòssa de la ròssa, tírali còssa

1 font, 1805.
Cert jog.
Equivalent en castellà: Coz que le dió periquillo al jarro.
Cert jog.
Equivalent en llatí: Puerorum ludus sic dictus.