Equivalent en castellà: Coz que le dió Periquillo al jarro.
Equivalent en llatí: Puerorum ludus.
Equivalent en castellà: Ande la rueda, y coz con ella.
Equivalent en castellà: Coz que le dio periquito al jarro.
Equivalent en llatí: Vertatur in gyrum rota, calcesque undique iaciat.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en castellà: Ande la rueda y coz con ella.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en castellà: Coz que le dió Periquillo al jarro.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en francès: Jeu d'enfants qui dansent en rond.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en italià: Giuoco di ragazzi che ballano intorno.
Jog dels noys que se juga posandse en roda y donandse las mans tòts ménos un. Los de la roda dònan voltas tant deprèssa com poden, y lo altre procura agafarne algun. Cuand ho logra se posa en la roda y lo agafad quèda sol, y procura agafarne un altre.
Equivalent en llatí: Vertatur in gyrum rota, calces que undique jaciat.