Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

A més de pregar cal treballar

20 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1977.

A més de pregar, cal treballar

10 fonts, 1997.
Sinònim: Déu diu ajuda't i t'ajudaré.
Per a subsistir s'ha de treballar, perquè el mannà ja no cau del cel. Significa que les coses no s'obtenen pel fet de desitjar-les, sinó fent per aconseguir-les.
Sinònim: Similars: Qui peixet vulga menjar, el culet s'ha de banyar | Ajuda't i Déu t'ajudarà.
Equivalent en castellà: A Dios rogando, y con el mazo dando | Quien algo quiere, algo le cuesta.
Lloc: Benissa (Marina).
Equivalent en esperanto: Preĝon faru, sed farunon preparu.
Sinònim: No n'hi ha prou de pregar, sinó que cal treballar | Veg. tb. 44.
Equivalent en castellà: A Dios rogando y con el mazo dando.

A més de pregar cal treballar

5 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A Dios rogando y con el mazo dando.
Equivalent en castellà: A Dios rogando y con el mazo dando.
Sinònim: Veg. Ajuda't i t'ajudaré.

Prega i treballa

2 fonts, 2001.
Lema dels benedictins.
Equivalent en llatí: Ora et labora.

A més de cantar cal treballar

1 font, 2021.

A més de pregar (o de resar), el que cal és treballar

1 font, 2021.
Sinònim: Déu ens dona bones mans, però no ens llaura la terra.
Lloc: Terres de Ponent.

A més de pregar, convé treballar

1 font, 2008.
Déu ens ajuda, però nosaltres hem de posar de la nostra part.