Paremiologia catalana comparada digital

A més veure

21 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1803.

Á Dèu, á mes véurer

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Á dios y veámonos.
Equivalent en castellà: Á mas ver.
Equivalent en llatí: Vale; quosque iterum, favente Deo, conveniamus.

Á Dèu, á mès véurer

1 font, 1839.
Expr. usada pera despedirse de algú citandlo per altra ocasió.
Equivalent en castellà: Á Dios y veámonos.
Expr. usada pera despedirse de algú citandlo per altra ocasió.
Equivalent en italià: A rivederci.
Expr. usada pera despedirse de algú citandlo per altra ocasió.
Equivalent en francès: Adieu, jusqu'au revoir.
Expr. usada pera despedirse de algú citandlo per altra ocasió.
Equivalent en francès: Au revoir.
Expr. usada pera despedirse de algú citandlo per altra ocasió.
Equivalent en llatí: Vale.

A més veure

1 font, 2017.

A mes véurer

1 font, 1814.

Á mès véurer

1 font, 1805.
Sinònim: V. Véurer.

Á mes véurer

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Á mas ver.
Equivalent en llatí: Quousque iterum conveniemus.

Á més veurer

1 font, 1839.
Fr. que se usa al despedirse citandse per altra ocasió.
Equivalent en castellà: Á mas ver.
Fr. que se usa al despedirse citandse per altra ocasió.
Equivalent en italià: A rivederci.
Fr. que se usa al despedirse citandse per altra ocasió.
Equivalent en francès: Jusqu'au revoir.
Fr. que se usa al despedirse citandse per altra ocasió.
Equivalent en llatí: Quosque iterum conveniamus.

Anda més veure!

1 font, 2003.
Fórmula de comiat o despedida.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Fins a més veure!

1 font, 1979.
Fins a un altre moment.

Hasta més veure

1 font, 2017.

Hasta més vore

1 font, 2017.