Paremiologia catalana comparada digital

A milers

16 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

A milers

3 fonts, 1995.
Molts, abundosament / en gran quantitat.
De plats de ceràmica, n'hi hava a milers; no sabíem pas quin triar / Són rics i sempre compren els productes a milers / Compra els ous a mils.
Sinònim: A cents i a milers, a manta, a grapats, a cabassos, a balquena, a muntó, a centenars.
Font: R-M / * / EC.
Les formigues anaven a milers pel camí.
Lloc: Vic (Osona).
Molts, abundosament.
Sinònim: Veg. A balquena.

Á mils

3 fonts, 1805.
Expressió exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en castellà: Á millares.
Expressió exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en llatí: Millibus.
Sé que't dech favors á mils / y fora'l mes gros á fé.
Expr. exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en castellà: Á millares.
Expr. exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en francès: À milliers.
Expr. exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en francès: Par milliers.
Expr. exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en italià: A migliaja.
Expr. exagerativa per significar un número mòlt gran.
Equivalent en llatí: Millibus.

Contar á millers

1 font, 1839.
Sinònim: Contar á mils.

Contar á mils

1 font, 1839.
Fr. Ponderar y exagerar los bèns, rèndas o dinèrs que un tè.
Equivalent en castellà: Echar millaradas.
Fr. Ponderar y exagerar los bèns, rèndas o dinèrs que un tè.
Equivalent en francès: Vanter ses biens, ses richesses.
Fr. Ponderar y exagerar los bèns, rèndas o dinèrs que un tè.
Equivalent en llatí: Pecuniam ostentare.
Fr. Ponderar y exagerar los bèns, rèndas o dinèrs que un tè.
Equivalent en llatí: Verbis extollere.