Paremiologia catalana comparada digital

Acàs

15 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

Acás

4 fonts, 1814.
De dubtar.
Equivalent en castellà: Acaso.
Duda.
Equivalent en castellà: Acaso.
Equivalent en castellà: Acaso.

Acas

2 fonts, 1803.
Adv. per ventura.
Equivalent en castellà: Acaso.
Adv. per ventura.
Equivalent en llatí: Anne, nonne.
Ab interrogant significa lo matèx que 'Per ventura'
Equivalent en castellà: Acaso.
Ab interrogant significa lo matèx que 'Per ventura'
Equivalent en francès: Est-ce-que?
Ab interrogant significa lo matèx que 'Per ventura'
Equivalent en italià: Forse.
Ab interrogant significa lo matèx que 'Per ventura'
Equivalent en llatí: Anne?
Ab interrogant significa lo matèx que 'Per ventura'
Equivalent en llatí: Nonne.

Acars

1 font, 1926.
Adv. grafia ant. acàs, per ventura.
Si acars ne seran mes (Ordin. Univ. 1596, 44).
Sinònim: Acàs, per ventura.

Acàs

1 font, 1926.
Adv. (forma aglutinada de 'a cas') Per casualitat. L'ús d'aquest adverbi està reduït a reforçar locucions dubitatives, precedit sempre de la conjunció 'si'
Que aquell spay de temps li servesque per acte si acas no's trobàs tenir titol (doc. s. XIV - Hist. Sóller, I, 33).
Sinònim: Per casualitat.
Equivalent en castellà: Acaso.

Acàs (cast.)

1 font, 1926.
Per influx castellà, qualque escriptor ha usat 'acàs' sense la conjunció 'si' (que és un ús molt incorrecte) // *¿De mi parlen acàs? (Badenes Rond. 28).

Acás (cast.)

1 font, 1907.
Sinònim: Pot ser | Decás.