Paremiologia catalana comparada digital

Anar a costura

21 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Anar a costura

10 fonts, 1989.
Frases fetes o expressions.
Lloc: Alcoi.
En llenguatge tradicional, volia dir anar a una escola primària on s'aprèn de lletra. Tanmateix, la «costura» també és el lloc on s'ensenyava a cosir.
Anar a escola.
Lloc: L'Ampolla (Baix Ebre).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Loc. Escola per a nenes. A l'Empordà és el terme més general.
Lloc: Cadaqués.
Anar a aprendre a cosir, brodar, fer el vestuari, etc.
Lloc: Maspujols.
Lloc: Alcanar.
Anar a escola.
Antes sempre diem anà a costura.
Lloc: Càlig (Baix Maestrat).
En aquell temps, en què encara que resulte increïble els dinosaures ja havien desparegut, els xiquets anàvem 'a costura' (col·legi), agafávem la 'pigota' (varicel·la), teníem 'mal de cor' (gana) quan era l'hora de dinar i, de vegades, la iaia ens feia 'senyoretes' (crispetes) o bé algú atrapava un 'reclau' (escorpí) davall d'una pedra i provocava una gran desbandada.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Anar a l'escola.
Lloc: Vilaplana.

Anar á costura

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Ir á la labor.
Equivalent en llatí: Puerulam scholam adire.
Equivalent en castellà: Ir á la labor, á la maestra.
Equivalent en llatí: Puerulam scholam adire.
Fr. Anar las noyas á apéndrer ab la mestra las feinas propias de sòn sexo.
Equivalent en castellà: Ir á la labor.
Fr. Anar las noyas á apéndrer ab la mestra las feinas propias de sòn sexo.
Equivalent en francès: Aller à l'école.
Fr. Anar las noyas á apéndrer ab la mestra las feinas propias de sòn sexo.
Equivalent en italià: Andare alla scuola.
Fr. Anar las noyas á apéndrer ab la mestra las feinas propias de sòn sexo.
Equivalent en llatí: Puellam scholam adire.

Anar a costura (o costureta)

2 fonts, 2020.
Segons el DCVB, «costura» és escola de pàrvuls.
Font: DCVB.
«Costura», segons el DCVB és «escola de pàrvuls».
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.

Anem a costura

1 font, 2013.
Anem a costura.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).