Sinònim: v. Anar llarg.
Equivalent en castellà: Ir para largo.
Tempo.
La recuperació anirà per llarg, així que no et posis nerviosa.
Sinònim: Haver-n'hi per temps | Haver-n'hi per estona.
Equivalent en gallec: Ir para tempo.
Una altra classe de modismes són les frases fetes, expressions estereotipades que tenen com a nucli un verb. Formen un conjunt molt lexicalitzat i unitari de sentit que fa minvar el valor significatiu del verb, i el seu significat no pot ser deduït del significat dels seus components. L'ús ha fixat aquestes expressions i les ha fet familiars a tota la comunitat lingüística. Exemples de frases fetes amb altres verbs.
Lloc: Terrassa.
Sinònim: Haver-n'hi per estona (o per dies, o per temps).
Equivalent en castellà: Ir para largo |.
N'hi haure temps.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
En una paraula, que encara us agradarà menys: som d'origen xarnec —no feu aquesta cara dolicocèfala de prunes agres, que la cosa, com sabeu i viviu, encara dura i va per llarg—.
Aviat es va veure que el procés de pacificació del país en conflicte anava per llar.
Lloc: Vic (Osona).
Això va per llarg -conclou l'alcalde després de penjar.
Sinònim: Veg. Anar llarg.
Contada per Empar Andreu i Baró, de Mollerussa.
Fins i tot va pensar i creure que la cosa anava per llarg, si un voler de Déu no s'encertava a trobar el remei que li feia falta prendre.