Paremiologia catalana comparada digital

Aquí

33 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Aquí

8 fonts, 1839.
Advèrbis locals.
Equivalent en castellà: Aquí.
Adv. Adverbi locatiu medial (vid. ací, astí). Fa referència a un indret que es troba relativament proper, tant de qui parla com de qui escolta, i que ha estat esmentat anteriorment (i aleshores pren un sentit pronominal). Equival a astí o a allí segons el cas.
Baixeu fins an agueix prat, aquí hi estareu bé.
Sinònim: Astí | Allí.
Lloc: Ribagorça.
Adv.
Equivalent en castellà: Ahí, aquí.
Lugar.
Equivalent en castellà: Acá.
Lugar.
Equivalent en castellà: Aquí.
Les principaux adverbes de lieu.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en castellà: Aquí.
Adv. ll. Á poca distancia, com «aquí» á dòs portas.
Equivalent en castellà: Ahi.
Adv. ll. Á poca distancia, com «aquí» á dòs portas.
Equivalent en llatí: Hic.
Adv. ll. Á poca distancia, com «aquí» á dòs portas.
Equivalent en francès: Là.
Adv. ll. Á poca distancia, com «aquí» á dòs portas.
Equivalent en italià: Qua.
Adv. ll. Á poca distancia, com «aquí» á dòs portas.
Equivalent en italià: Qui.
Adv. ll. En aquest lloc, ó á aquest lloc.
Equivalent en castellà: Aqui.
Adv. ll. En aquest lloc, ó á aquest lloc.
Equivalent en francès: Ci.
Adv. ll. En aquest lloc, ó á aquest lloc.
Equivalent en llatí: Hic.
Adv. ll. En aquest lloc, ó á aquest lloc.
Equivalent en llatí: Huc.
Adv. ll. En aquest lloc, ó á aquest lloc.
Equivalent en francès: Ici.
Adv. ll. En aquest lloc, ó á aquest lloc.
Equivalent en italià: Qui.
Adv. ll. En assó, com «aquí» está la dificultat.
Equivalent en castellà: Ahi.
Adv. ll. En assó, com «aquí» está la dificultat.
Equivalent en francès: En ceci.
Adv. ll. En assó, com «aquí» está la dificultat.
Equivalent en francès: En cela.
Adv. ll. En assó, com «aquí» está la dificultat.
Equivalent en llatí: Ibi.
Adv. ll. En assó, com «aquí» está la dificultat.
Equivalent en francès: Là.
Adv. ll. En assó, com «aquí» está la dificultat.
Equivalent en italià: Qui.
Adv. ll. Lo lloc ahònt se troba la persòna que parla.
Equivalent en castellà: Acá.
Adv. ll. Lo lloc ahònt se troba la persòna que parla.
Equivalent en francès: Çà.
Adv. ll. Lo lloc ahònt se troba la persòna que parla.
Equivalent en llatí: Huc.
Adv. ll. Lo lloc ahònt se troba la persòna que parla.
Equivalent en francès: Ici.
Adv. ll. Lo lloc ahònt se troba la persòna que parla.
Equivalent en italià: Qua.
Adv. ll. Lo lloc ahònt se troba la persòna que parla.
Equivalent en italià: Qui.

Astí

2 fonts, 2022.
Locatiu medial (proper a qui escolta). Els locatius ací i astí coincideixen en referència amb l'estàndard aquí. El locatiu aquí (vid.) té una referència específica en ribagorçà i en altres varietats.
Astí a on sou vatres.
Lloc: Ribagorça.
Adv. Locatiu medial, que designa un indret més pròxim al qui escolta que al qui parla (vid. ací). També, en indrets amb estructura divisible, pot designar una distància relativament mitjana: en una vall que es mira des d'un costat elevat, «ací» pot fer referència a la banda on som, astí a la part baixa i allí-allà a l'altre costat de vall; o astí a l'altre vessant de vall i allí-allà a la vall de més enllà.
Lloc: Ribagorça.