Perdre la consideració d'algú.
Equivalent en castellà: Caer en desgracia.
Dites: fórmula breu que representa menor autonomia que el refrany en la seva textualització.
Perdre la gràcia o el favor d'algú.
Equivalent en castellà: De nada.
Perdre la consideració d'algú / perdre la gràcia o el favor d'algú.
Va caure en desgràcia del director general i ja no el van ascendir més / A la feina, va caure en desgràcia i des d'aleshores no ha tornat a ser feliç.
Font: R-M / *
Perdre la consideració d'algú / perdre la gràcia o el favor d'algú.
El mecenes es va enfadar amb el pintor i l'artista va caure en desgràcia.
Sinònim: Caure de l'escambell (o d la trona, o del ruc).
Perdre la consideració d'algú.
Va caure en desgràcia de l'entrrenador i ja no va jugar cap partit més.
Lloc: Comarques de Castelló.
Enemistat amb una persona.
Lloc: Cat., Bal., Val.
Des del moment que va tirar pel seu costat, el president de la companyia va caure en desgràcia davant dels associats.
Lloc: Vic (Osona).
Deixar d'ésser plaent a algú.
Perdre la consideració d'algú.
Sinònim: Veg. Caure de l'escambell.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).