Badia i Pujol, Jordi (2022): «https://twitter.com/jbadia16/status/1499148795090649091». Twitter.
Com una taca d'oli
43 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1926.
Escampar-se com una taca d'oli
12 fonts, 1995.
Estendre's molt de pressa.
Lloc: Illes Balears.
Escampar-se molt ràpidament.
La notícia es va escampar com una taca d'oli.
Va originar un complot que s'ha estès en cadena i que amenaçava d'escampar-se com una taca d'oli per diversos països europeus.
Estendre's molt i molt de pressa, dit especialment d'una notícia.
La notícia es va escampar com una taca d'oli; l'endemà tothom ja la coneixia / El rumor es va estendre com una taca d'oli per tot el barri.
Sinònim: Escampar-se com una reguera de pólvora, córrer com una reguera de pólvora, anar de boca en boca.
Mentre que els aliments líquids són, en ordre de preferència, el vi, la llet, l'oli i el vinagre.
Loc. v. [LC]. → Estendre's com una taca d'oli 1.
La notícia va escampar-se com una taca d'oli. | Va escampar-se com una taca d'oli que havia guanyat la rifa.
Sinònim: Escampar-se com taca d'oli.
Menhattan creix enlaire, L. A. s'escampa com una taca d'oli.
Es diu d'una notícia que es propaga.
Sinònim: Veg. Anar de boca en boca.
Equivalent en castellà: Extenderse como mancha de aceite.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Estendre's com una taca d'oli
9 fonts, 1979.
Sinònim: v. Anar de boca en boca.
Equivalent en castellà: Extenderse como una mancha de aceite.
Escampar-se.
La notícia es va estendre com una taca d'oli; a la nit ja ho sabia tot el poble.
Lloc: Comarques de Castelló.
Loc. v. [LC]. [Una pràctica, una llengua, una doctrina, un moviment, una informació, un producte, una obra, una fama] estendre's ràpidament.
Aquesta manera de viatjar s'ha estès com una taca d'oli. | Va estendre's com una taca d'oli que havia guanyat la rifa.
Sinònim: Estendre's com taca d'oli.
El rumor del casament dels prínceps es va estendre com una taca d'oli.
Sinònim: Escampar-se com una taca d'oli.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terra Alta.
Dit d'una notícia que es propaga.
Escampar-se.
Sinònim: Propalar-se, difondre's divulgar-se | Veg. tb. Anar de boca en boca.
¿Què explicaria aquesta seguretat que es comença a estendre com una taca d'oli al PP?
I un altre disposat només a recaptacions pro Domund, es va estenent com una taca d'oli.
Escampar-se com taca d'oli
2 fonts, 1970.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols.
Jo us he parlat de la pagesia, perquè si els més grans especialistes del món reconeixen virtuts sanitoses al consum de l'all, el cultiu d'aquesta planta s'escamparà com taca d'oli.
Estendre's (o escampar-se) com una taca d'oli
2 fonts, 1997.
Estendre's molt i molt de pressa, dit especialment d'una notícia.
Equivalent en castellà: Extenderse como una mancha de aceite.
Divulgar-se.
Ser com una taca d'oli
2 fonts, 2008.
Annex 1. Altres modismes comparatius.
Sí, sí, però aquestes coses, quan passen, són com una taca d'oli. S'estenen, a poc a poc, però s'estenen.
Lloc: Garrigues.
Com una taca d'oli
1 font, 1995.
Escampant-se, escampat.
Sinònim: Estès, difós, divulgat, propalat, propagat.
Com una taca d'oli que s'escampa
1 font, 1990.
L'hospital es va omplir de gent, primer els ferits, i després, com una taca d'oli que s'escampa, de malalts de tifus.
És més gros que taca d'oli
1 font, 1992.
Expressió de quelcom gros.
Lloc: Tortosa.
Escampar-se (o estendre's) com una taca d'oli
1 font, 1997.
Escampar-se molt i de pressa.
Dius que és un secret, però s'ha escampat com una taca d'oli.
Estendre's (o escampar-se) com una taca d'oli (o com un munt d'olva al bat del vent)
1 font, 2007.
Sinònim: Escancallar (o aventar, o cridar, o escampar, o esbombar) pertot arreu (o als quatre vents).
Equivalent en castellà: Dar mucho bombo.
Estendre's [o escampar-se com una taca d'oli]
1 font, 2008.
Estendre's molt i molt de pressa, dit especialment d'una notícia.
Estendre's com l'oli
1 font, 1997.
I des d'aquell moment s'instal·là un malestar profund al País Valencià que s'estenia com l'oli i que hi tindria repercussions considerables en el futur.
Estendre's com taca d'oli
1 font, 1995.
La febre castellera s'estén com taca d'oli per tot el país.
Estendre's com una bassa d'oli
1 font, 1984.
Correr una notícia molt deveres.
Lloc: Menorca.
Estendre's o Escampar-se com una taca d'oli
1 font, 1926.
Estendre's molt i de pressa.
Pren com a taca d'oli
1 font, 1970.
S'escampa com una taca d'oli
1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).
S'estengui com una taca d'oli
1 font, 2023.
El saber i l'oli.
Lloc: Garrigues.
S'ha escampat, com una taca d'oli
1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Va com una taca d'oli!
1 font, 2012.
Quan un fa la feina de manera ràpida i ben feta.
Sinònim: Aquest sí que va llement!
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Notícia que s'estén ràpidament.
Font: DLFF.