Paremiologia catalana comparada digital

Déu parla per qui calla

9 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1918.

Déu parla pels qui no rallen

2 fonts, 1992.
Es diu per significar que més prest o més tard, la veritat s'imposa.

Déu parla per qui calla

2 fonts, 1926.
Lloc: Mall.
Equivalent en francès: Dieu parle pour qui se tait.
Lloc: Catalunya del Nord.

Deu parla p'els qui no rallen

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Déu parla p'es qui no rallen

1 font, 1984.
Vol dir, que es calumniats injustament, no necessiten excusar-se.
Lloc: Menorca.

Déu parla pels qui no parlen (o pels qui no rallen)

1 font, 1926.
Significa que els calumniats o acusats injustament no necessiten excusar-se.

Deu parla pels qui no rallen

1 font, 1918.
I segón, quand es pensament queda clòs per éll mateix (si val es mot), i no va a manllevar requincadures.
Lloc: Menorca.

Déu parla per qui calla (pel qui no parla)

1 font, 1958.