Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Déu vos guard!

17 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1907.

Déu vos guard

8 fonts, 1966.
Sinònim: Bona tarda.
Sinònim: Bones tardes! (cast.).
Lloc: Bellvís.
Fórmula de salutació d'arribada.
Déu vos guard! Ja m'esperàveu, oi? / Déu te guard.
Font: R-M / *
Es troba en expressions com «al primer Déu vos guard» (amb el significat de «la primera cosa que va dir»: «arriba i, al primer Déu vos guard, ens amenaça a treure'ns fora de casa») o «al cap d'una hora, Déu vos guard» (amb el significat de «reaccionar o respondre al cap de molta estona»).
Es diu «Déu vos guard» a un que arriba.
Lloc: Vic (Osona).
Fórmula de salutació d'arribada.
Sinònim: Bon dia, bona tarda, bona nit.
«Déu i ajuda» és una de les diverses expressions habitualíssimes que contenen la paraula «Déu».

Déu vos guard!

7 fonts, 1970.
Similar a: Déu estiga amb vosaltres i us protegisca de tot mal.
Lloc: Otos.
Lo que es diu parlant de Déu. Ce que l'on dit en parlant... du Bon Dieu.
Lloc: Rosselló.
Salutació. Manera de saludar.
Lloc: Catalunya del Nord.
Altres expressions també usades a casa.
Lloc: Vic (Osona).
Salutació.
Bonjour. Salutation qu’on dit en arrivant.

Déu vós guard!

1 font, 1989.
Fórmules de salutació.
Sinònim: Bon dia!, bona tarda!, bona nit!
Equivalent en castellà: ¡Buenas!

Deu vos guart!

1 font, 1907.
Sinònim: Buenas! (cast.) | A reveure! | Bon dia! | Ola!