Paremiologia catalana comparada digital

Perdut per perdut

18 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Perdut per perdut

10 fonts, 1992.
Es diu per a indicar resignació davant les pèrdues.
Perdut per perdut, m'estimo més que li hagi tocat al jersei marró perquè és de pitjor qualitat.
Sinònim: Mal per mal.
Intentant una última solució.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Va pensar que, perdut per perdut, valia la pena d'intentar recuperar el que quedava del seu patrimoni.
Lloc: Vic (Osona).
Intentant una darrera solució.
Sinònim: Mal per mal, mort per mort, preu per preu, etc.
No haver-hi res a perdre.
Perdut per perdut, em vaig presentar a s'examen i encara el vaig aprovar.
Lloc: Menorca.
Expressa que, davant una situació desesperada, es fa una acció com a darrer intent.
Perdut per perdut, en Matei s'havia enamorat platònicament de Marina, que semblava la més inaccessible de les dues noies (Faner 1984).
Lloc: Menorca.
En igualtat de circumstàncies.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Perdud per perdud

2 fonts, 1805.
Expr.
Equivalent en castellà: Á juego perdido cabe le digo.
Expr.
Equivalent en llatí: Extrema tentanda ubi desperata res est.
Expr. ab que se denota la reslució de empéndrer algun remey ó partid en un cas perillòs o desesperad.
Equivalent en italià: A gran danuo gran rimedio.
Expr. ab que se denota la reslució de empéndrer algun remey ó partid en un cas perillòs o desesperad.
Equivalent en castellà: A juego perdido cabe le digo.
Expr. ab que se denota la reslució de empéndrer algun remey ó partid en un cas perillòs o desesperad.
Equivalent en francès: À mal extrême remède extrême.
Expr. ab que se denota la reslució de empéndrer algun remey ó partid en un cas perillòs o desesperad.
Equivalent en llatí: Extrema tentanda ubi desperata res est.

Perdut per perdut me quedo el ruc!

1 font, 2003.
Ho diuen per indicar que es por traure profit inclús de les desgràcies.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Perdut per perdut...!

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.