Paremiologia catalana comparada digital

Deixar-se d'històries

Equivalent en castellà: Dejarse de cuentos.
Sinònim: Deixar-se d'històries.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Equivalent en castellà: Dejarse de tonterías.
Concretar / prescindir de les coses secundàries per atendre la part substancial d'un assumpte.
En un cas greu cal deixar-se d'històries i buscar una solució ràpida / No donis més voltes a aquest assumpte tan desagradable, deixa't de romanços.
Sinònim: Deixar-se de ximpleries, deixar-se de raons, deixar-se d'orgues, deixar-se d'hòsties, anar als fets, anar al gra.
Font: R-M / *
Deixem-nos d'històries.
Origen: 1897. Literalment, 'baixem a taques de llautó'. És possible que l'expressió al·ludeixi a les taques de llautó que es feien servir en la tapisseria. Una altra explicació és que les botigues de roba feien servir 'brass tacks' al taulell per a marcar els metres del material que venien.
Sinònim: Anar al gra | Tornar la pilota al joc.
Equivalent en anglès: Get down to brass tacks.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Sinònim: Deixar-se de romanços, de brocs, de raons.
Equivalent en castellà: Dejarse de cuentos.
¿Per què no es deixaven d'històries i agafaven, ara mateix, un dels iots que hi havia al port i fugien?
Moltes vegades som nosaltres els qui ens compliquem la vida innecessàriament, oblidant que sempre s'ha d'anar per feina i deixar-se de romanços i d'històries a la vora del foc.
Concretar.
Sinònim: Veg. Anar al gra.