Paremiologia catalana comparada digital

Despertar a qui dorm

17 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

Desperta a qui dorm

2 fonts, 1992.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Despertar els adormits

2 fonts, 2000.
Xerrar o cridar fort.
Recordar. Animar en una idea.
Lloc: Illes Balears.

Despertar a qui dorm

1 font, 1926.
Font: P. Ll. - R. M.

Despertar á qui dorm

1 font, 1839.
Fr. Suscitar especies que mouen á algú á fèr ó dir lo que no pensaba.
Equivalent en castellà: Despertar á quien duerme.
Fr. Suscitar especies que mouen á algú á fèr ó dir lo que no pensaba.
Equivalent en francès: Réveiller.
Fr. Suscitar especies que mouen á algú á fèr ó dir lo que no pensaba.
Equivalent en italià: Risvegliare.
Fr. Suscitar especies que mouen á algú á fèr ó dir lo que no pensaba.
Equivalent en italià: Svegliare.
Fr. Suscitar especies que mouen á algú á fèr ó dir lo que no pensaba.
Equivalent en llatí: Dormientem excitare.

Despertar á qui dorm ó als adormits

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Despertar á quien duerme.
Equivalent en llatí: Dormientem excitare.

Despertar als adormids

1 font, 1839.
Fr. Suscitar especies ab que algú se mou á fèr ó dir lo que no se pensaba.
Equivalent en castellà: Despertar á quien duerme.
Fr. Suscitar especies ab que algú se mou á fèr ó dir lo que no se pensaba.
Equivalent en francès: Éveiller le chat qui dort.
Fr. Suscitar especies ab que algú se mou á fèr ó dir lo que no se pensaba.
Equivalent en italià: Stuzzicare il vespajo.
Fr. Suscitar especies ab que algú se mou á fèr ó dir lo que no se pensaba.
Equivalent en italià: Svegliare il can che dorme.
Fr. Suscitar especies ab que algú se mou á fèr ó dir lo que no se pensaba.
Equivalent en llatí: Durmientem excitare, expergefacere.