Paremiologia catalana comparada digital

Dir-li la bonaventura

10 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1839.

Dir la bonaventura

4 fonts, 1839.
Passava una gitana pel carrer i anava dient la bonaventura a tothom a canvi d'unes poques monedes.
Lloc: Vic (Osona).
Augurar.
Sinònim: Tirar les cartes, predir, pronosticar, profetitzar.
Augurar, pronosticar.
Fr. Anunciar á algú lo que li succeirá fundandho supersticiosamènt en las rallas de las mans y altras senyals, com fan las gitanas.
Equivalent en castellà: Decir la buenaventura.
Fr. Anunciar á algú lo que li succeirá fundandho supersticiosamènt en las rallas de las mans y altras senyals, com fan las gitanas.
Equivalent en francès: Dire la bonne fortune.
Fr. Anunciar á algú lo que li succeirá fundandho supersticiosamènt en las rallas de las mans y altras senyals, com fan las gitanas.
Equivalent en italià: Far la ventura.
Fr. Anunciar á algú lo que li succeirá fundandho supersticiosamènt en las rallas de las mans y altras senyals, com fan las gitanas.
Equivalent en llatí: Futuram sortem alicui superstitiose praedicere.

Dir la bona ventura

1 font, 1857.

Dir la bonaventura (a algú)

1 font, 2004.
Augurar / pronosticar a algú el que li ha de succeir.
Dues gitanes insistien a voler dir la bonaventura a tothom qui passava.
Sinònim: Llegir la mà (a algú), tirar-li les sorts (a algú).
Font: R-M.

Dir la bonaventura a algú

1 font, 1996.
Augurar-li una cosa.
Equivalent en castellà: Echarle la buenaventura a alguien, decirle la buenaventura a alguien.