115 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1875.
75 fonts, 1915.
Sinònim: v. Beure's el cervell.
Equivalent en castellà: Perder el tino.
Desorientar-se, perdre la seguretat d'una cosa. Els «oremus» són els senyals que hi ha en els missals per indicar on s'ha de començar la missa i el rés, i el lloc on s'indiquen les funcions pròpies del dia. Equival a perdre el punt del que cal fer, no saber com seguir.
Equivalent en castellà: Perder el dominio de sí mismo.
I com que dos i dos fan quatre, parlarem d'aquells que sense ser uns rosegaaltars perden l'oremus, et surten amb un ciri trencat i al final entre endergues i romanços acaben com el rosari de l'aurora.
Estar confús, desorientat, perdre la memòria o el control d'una situació o d'un mateix. «Oremus» (preguem) era la manera habitual de començar una lectura. Als missals hi havia un seguit de senyals que indicaven l'inici o el punt on començava l'oració. Quan al capellà després de l'indispensable «oremus» inicial, li costava trobar aquests punts o senyals es creava una situació confusa, es perdia momentàniament el fil normal de la lectura, es perdia l'oremus (segueix a l'original).
Desorientar-se, perdre la memòria o la concentració.
A mitja conferència es va atabalar i va perdre l'oremus | No sè què deies; he perdut l'oremus.
Embogir.
Lloc: País Valencià.
Perdre el control d'un mateix; oblidar-se d'allò que calia fer o dir.
És la paraula inicial de moltes de les oracions de la missa. Perds l'oremus, perds el fil de l'oració, i a continuació perds la calma i el sentit comú. Igual que perdre la xaveta.
Sinònim: Perdre la xaveta.
Embogir, perdre el domini de si mateix.
Desorientar-se, perdre la memòria o l'esment d'allò que cal fer o dir.
Equivalent en castellà: Írsele a uno el santo al cielo.
Embogir, perdre el domini de si mateix.
Atabalar-se, desconcertar-se. El motiu d'aquesta expressió pot restar del tot amagat en els nostres dies atès que pren el seu sentit de la celebració de la missa en llatí, circumstància avui difícil de trobar, car són comptades les misses que es diuen amb una cinta, corresponent a l'oració commemorativa del dia. Amb certa freqüència, però, el celebrant perdia el punt, perquè la cinta sotria del lloc, i intentava retrobar-lo, més o menys neguitós, segons el seu tarannà. 'Havia perdut l'oremus'
Desorientar-se, perdre la memòria o l'esment d'allò que cal fer o dir.
Amb tantes preguntes li varen fer perdre l'oremus i ja no sabia què dir.
Sinònim: Perdre el cap, perdre el timó, perdre el món de vista, perdre el seny.
Font: R-M.
Algú, perdre el control de si mateix.
L'Enric va perdre l'oremus i va començar a xisclar al mig del carrer com si estigués tocat de l'ala.
Sinònim: Perdre els estreps, perdre els papers, perdre el cap, perdre el compàs.
Desorientar-se, perdre la memòria o l'esment d'allò que s'ha de dir o fer. Prové dels «oremus», els senyals que hi ha als missals i que indiquen on comencen la missa i l'oració. Si el feligrès perdia l'«oremus», vol dir que tenia el cap en una altra banda, que no estava atent al que havia de fer, cosa que era motiu de desorientació, de confusió.
Sinònim: Perdre el fil.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: V. Perdre l'ortante 1.
«Oremus» és la forma verbal llatina que significa «Preguem» i l'usa el capellà per convidar a l'oració.
Font: Hem perdut l'Oremus.
Per expressar que s'han perdut les bones costums, o les directrius de bona conducta, maneres de fer, o el bon camí a seguir. També perdre la paciència.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Perdre algú, el control de si mateix.
Quan em va dir aquella insolència ja vaig perdre l'oremus, i va ser quan vam arribar a les mans.
Quan un no sab de que se les heu. Tambés es diu Perdre la xabeta, anars'en el cap en roda. De: Junyent, Eduard (1922).
Sinònim: Perdre la xabeta | Anars'en el cap en roda.
Lloc: Vic (Osona).
Perdre el fil.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Desorientar-se, trobar-se molt confús.
Perdre, algú, el control de si mateix.
L'oremus és la beta que es posa dintre dels missals (també alguns llibres en porten) per no perdre el punt. Per tant, cal no perdre l'oremus per no quedar desorientat, confús, perdut en el propi camí.
Perdre el fil de la conversa i dir totxeries la persona que està enutjada.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).
Ben mirat, però, tampoc ens hauria d'estranyar tant, perquè hom pot perdre l'oremus o perdre el nord en una d'aquestes botigues.
Sinònim: Perdre el nord.
-Don Antoni ha perdut l'oremus -deia la cuinera, l'única del servici qui, per dret d'antiguitat, es podia permetre aquests comentaris.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
Perdre el control d'u mateix.
Sinònim: Perdre la xaveta | Perdre el trellat.
Lloc: Torroella de Montgrí.
Perdre el nord, el sentit comú.
Lloc: Cervera.
Per altra part aquest perdre l'oremus afavoria els nostres mercaders perquè els facilitava poder negligir les prohibicions papals de comerciar amb els sarraïns i altres fills de Satanàs.
[…] llavors perd els estreps i l'oremus.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Sense posar el crit al cel quan hi ha una discrepància, sense fer constantment d'advocat del diable, sense rentar-se les mans quan hi ha problemes, sense perdre l'oremus, sense visions profètiques, sense ser més papista que el papa,.
Es diu d'una persona que ha perdut el cap. «En tal ha ben perdut l'oremus». «A veiam si em faràs creure que he perdut l'oremus!». L'expressió ve del llenguatge de la missa: El capellà havia de llegir l'oremus al missal: però de vegades perdia el punt i no trobava l'oremus: l'havia perdut.
S'haviafet gran i havia perdut l'oremus: no tocava ni quarts ni hores.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Jo la cago quan em deixo portar per la passió i perdo l'oremus.
Totes les parroquianes criden alhora; totes, si les escoltes, han arribat la primera i, si no et quadressis, et farien ballar de coroneta o perdre l'oremus.
Lloc: Mequinensa.
Diuen que la Lliga de futbol actual és boja i el cert és que, amb la successió de semifinals, finals i finals avançades que s'estan jugant, n'hi ha per perdre l'oremus.
Fou aleshores quan jo ja vaig perdre la confiança i l'oremus i vaig ajeure'm al sofà mentre sentia com el Txordi s'explicava.
Desorientar-se, perdre la memòria o l'esment d'allò que cal fer o dir.
Font: CL.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Perdre el control de si mateix.
Quan li va fer aquella traveta per l'esquena va perdre l'oremus i s'hi va tornar.
Equivalent en castellà: Írsele el santo al cielo.
Desorientar-se, perdre la memòria o l'esment d'allò que cal fer o dir. Del ll. 'oremus', 'preguem, resem', invitació feta pel sacerdot als fidels abans de les oracions de la missa, de l'ofici, etc.
Salvador Alsius està preocupat perquè hem perdut l'oremus. O sigui, perquè ignorem que «oremus» és una forma verbal llatina que significa 'preguem'
Quan els Escorpió perdeu l'oremus, els altres hem d'afanyar-nos a buscar refugi.
Sinònim: Perdre el cap.
Equivalent en castellà: Perder los estribos.
Desconcertar-se.
Sinònim: Veg. Perdre el cap 2 | Veg. tb. No tocar-hi.
Pot ser que la mar faci moltons, però quan es cabreja, es cabreja: es torna cabra -s'endimonia, perd l'oremus.
Jo li deia, a la Judit, la Kati acabarà malament, té un desfici molt dolent, veu un tros d'home i perd l'oremus.
Perdre la paciència.
Lloc: Empordà.
Perdre l'enteniment, quedar-se el cervell en blanc o desequilibrat de manera sobtada.
Lloc: Amposta.
Oremus: Amb aquest mot —significa «preguem»—, el president d'un acte litúrgic invita els presents a concentrar-se en la pregària. Algun eclesiàstic, en algun moment, aplicà l'expr. al fet de perfre les formes i alguna cosa més. Les distintes exprs. s'apliquen a qui ha perdut el domini de si fins arribar a obrar com si hagués perdut el seny.
Sinònim: Perdre la brúixola | Perdre el cap | Perdre l'esme | Perdre la xaveta.
Lloc: País Valencià.
Quan un capellà dels d'abans feia un sermó abrandat […] Si agitava molt les mans en plena arenga era possible que provoqués un petit desajust en el llibre de litúrgia.
Sovint la cinta que marcava la pàgina exacta que contenia la represa de l'eucaristia es movia de lloc…
Demostrant tenir més paciència que Job es va concentrar en una tesi doctoral sobre deontologia mediàtica i mai no va perdre l'oremus.
Abans d'anar a Atenes, Cruyff ja era un mal educat. Després de l'allisada, la junta directiva ha perdut l'oremus i ha actuat sense ni una engruna de tacte.
Ets vell, ets viudo i t'has d'espavilar abans de perdre l'oremus com fan els vells. però no és fàcil fer el pas. No ho és gens.
Se désorienter, perdre la mémoire, le contrôle de soi même, avoir un moment d'inattention.
Equivalent en castellà: Perder el oremus.
Desconcertar-se.
Lloc: País Valencià.