Equivalent en castellà: Echar la carga.
Donar-li les encarregades
15 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.
Donar las encarregadas
3 fonts, 1803.
Equivalent en llatí: Culpam in aliquem coniicere.
Equivalent en castellà: Echar la carga á otro.
Equivalent en llatí: Rem alicui adscribere, attribuere.
Atribuhir á altre la culpa de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Echar la culpa ó carga á alguno.
Atribuhir á altre la culpa de alguna cosa.
Equivalent en llatí: In aliquem culpam detorquere.
Fr. Donar la culpa á altre.
Donar les encarregades
3 fonts, 1996.
Atribuir a algú la culpa.
Equivalent en castellà: Echar la culpa (o las culpas).
Culpar.
Sinònim: Fer pagar la festa | Veg. tb. Carregar el mort 1.
Acusar: carregar les culpes.
Donar les encarregades (a algú)
2 fonts, 2004.
Atribuir a algú la culpa d'una cosa.
Moltes vegades es donen les encarregades de qualsevol fet a persones que no hi tenen cap relació.
Sinònim: Carregar el mort (a algú), endossar el mort (a algú), endossar el mort (a algú), carregar les cabres (a algú).
Font: R-M.
Culpar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Donar les encarregades a algú
2 fonts, 1979.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Carregar-li la culpa.
Donar a algú les encarregades
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Achacar la culpa a uno, darle (o atribuir) a uno la culpa.