Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Donar-se el bec

18 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1980.

Donar-se el bec

8 fonts, 1980.
Besar-se.
Equivalent en castellà: Darse el pico.
Besar-se / dues persones, donar-se un petó als llavis.
La Maria i en Joan estan molt enamorats i no paren de donar-se el bec.
Sinònim: Ser carn i ungla (o cul i merda, o tap i carbassa, o trau i botó).
Vulg. Besar-se.
Petonejar-se a la boca.
Ser carn i ungla.
Besar-se.
Besar-se en la boca.
Lloc: País Valencià.
Donar-se la llengua. Expressió col·loquial. De: Joan Mascaró i Marimon («Llorenç Sant Marc»).
Font: Fitxes d'argot de la Biblioteca Carandell.

Donar-se es bec

5 fonts, 1984.
Besar-se.
Lloc: Mallorca.
Besar-se.
Lloc: Menorca.
Besar-se a la boca.
Sinònim: Donar-se es morro.
Lloc: Mallorca.
Besar-se a la boca.
Lloc: Mallorca.

Donà-se (o donà's, da-se o da's) el bec

1 font, 2017.
Besar-se, fer-se petons a la boca.
Lloc: Cerdanya.

Donar el bec

1 font, 2006.
Petonejar-se.

Donar-se el bec (o el sabatot, o la llengua)

1 font, 1997.
Petonejar-se.

Donar-se es morro

1 font, 1999.
Besar-se a la boca.
Sinònim: Donar-se es bec.
Lloc: Mallorca.