Paremiologia catalana comparada digital

Donar de baixa

15 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Donar de baixa

7 fonts, 1988.
Declara exclòs d'un cos, d'una associació, etc.
La Marta ja no és sòcia perquè no paga la quota i ha estat donada de baixa.
Declarar (un malalt, un accidentat, etc.) no apte per a determinats efectes.
Equivalent en castellà: Dar de baja.
Declarar exclòs d'un cos, d'una associació.
Equivalent en castellà: Dar de baja.
Declarar exclòs d'un cos, d'una associació.
Com que no pagava les quotes el van donar de baixa del col·legi professional / Després de l'assemblea tots cinc es van donar de baixa de la societat / Trucava per donar de baixa la subscripció de la revista.
Va portar el cotxe al desballestament i va donar de baixa l'assegurança.
Lloc: Vic (Osona).
Deixar inactiu.
Excloure.
Sinònim: Esborrar, desabonar.
Crec que l'hauríem de donar de baixa per depressió, aconsellà el cap d'estudis.

Donar de baixa (algú)

3 fonts, 2004.
(Eliminar) una persona d'un partit, etc.
Hem donat de baixa en Pep a causa de l'enrenou que va provocar l'altre dia / No m'agrada el camí que ha pres darrerament la institució. Me'n dono de baixa / Va plegar d'aquella empresa i, en conseqüència, el van donar de baixa de la Seguretat Social.
Font: * / R-M / *
Declarar (un malalt, un accidentat) no apte per a determinats efectes.
El doctor m'ha donat de baixa perquè tenia una bona grip i no podia anar a treballar.
Declarar (un malalt, un accidentat) no apte per a determinats efectes / deixar inactiu.
El metge ha donat de baixa en Jaume / L'han donat de baixa del treball a causa de la bronquitis que pateix.
Font: * / R-M.

Donar de baxa

1 font, 1839.
Fr. Milic. Notar la falta de algunas persònas per mort, deserció ó altras causas en las llistas o estads que s'entrègan als superiòrs dels cossos ó establimènts.
Equivalent en castellà: Dar de baja.
Fr. Milic. Notar la falta de algunas persònas per mort, deserció ó altras causas en las llistas o estads que s'entrègan als superiòrs dels cossos ó establimènts.
Equivalent en italià: Esentare dal servizio militare.
Fr. Milic. Notar la falta de algunas persònas per mort, deserció ó altras causas en las llistas o estads que s'entrègan als superiòrs dels cossos ó establimènts.
Equivalent en llatí: Militibus deficientibus adscribere.
Fr. Milic. Notar la falta de algunas persònas per mort, deserció ó altras causas en las llistas o estads que s'entrègan als superiòrs dels cossos ó establimènts.
Equivalent en francès: Se dit des listes que les sergents-majors présentent composées des noms des soldats morts, absens ou déserteurs.