Paremiologia catalana comparada digital

El favor publicarà el qui el rep, no qui el fa

8 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1884.

El favor publicarà / el qui el rep, no el qui el fa

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Un service sera claironné par celui qui le reçoit, / non par celui qui le rend.
Lloc: Catalunya del Nord.

El favor publicarà el qui el rep, no qui el fa

1 font, 1992.

El favor publicarà qui el rep, no el qui el fa

1 font, 2008.

Lo favor publicarà / el qui el rep, / no el qui el fa

1 font, 1968.

Lo favor publicarà el qui el rep, no el qui el fa

1 font, 1926.

Lo favor publicará lo qui'l reb, no qui lo fa

1 font, 1884.
Sinònim: Calle'l qui dóna y parle'l qui reb | Caritat y amor no volen tambor.
Equivalent en castellà: Calle el que dió y hable el que tomó.

Només el favor publicarà el qui rep, no el qui el fa

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Només el favor publicarà, el qui el rep, no el qui el fa

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Le service doit être claironné, par celui qui le reçoit, non par celui qui le rend.
Lloc: Perpinyà.