Per l'altre cap, cap al juny, hi ha també evidències, en forma de refranys del calendari, del fet que el solstici d'estiu s'havia anticipat d'uns deu dies fins a la reforma gregoriana. Si no hagués estat així, no tindrien sentit aquests refranys, al·lusius al dia de Sant Bernabé (11 de juny): el dia més llarg de l'estiu, tot just quan falten deu dies perquè arribi l'estació estival.
Font: Amades 1951:982.
Equivalent en castellà: El día de San bernabé dijo el sol: aquí estaré.
Equivalent en gallec: Día de san Bernabeu, / está o sol no máis alto do ceu.
Font: Ferro 1992, s. v. Bernabeu.
Equivalent en italià: San Barnabà, il più lungo della stà.
Font: Giusti 1853: 194 (a la Toscana).