Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Esprémer-se el cervell

11 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1910.

Esprémer el cervell

6 fonts, 1979.
Esforçar-se pensant.
Equivalent en castellà: Exprimirse el cerebro.
Esforçar-se pensant.
Esforçar-se a pensar.
Esprem el cervell, i veuràs com ho trobes.
Estudiar quelcom amb tenacitat.
Esforçar-se pensant.
Sinònim: Preocupar-se, barrilar, cavil·lar, rumiar, engiyar-se.
Esforçar-se pensant.

Esprémer-se el cervell

4 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Devanarse los sesos.
Esforçar-se pensant / esforçar-se molt per trobar la solució a alguna cosa.
No cal que t'espremis el cervell per entendre-ho; està escrit en clau.
Sinònim: Trencar-se el cap, trencar-se les banyes, buidar-se el cap, escalfar-se el cap.
Font: R-M.
Esforçar-se molt per trobar la solució d'alguna cosa.
Origen: 1936. El «phrasal verb» 'knock out' vol dir 'estabornir', 'deixar KO', però en aquest context vol dir 'fer un gran esforç'. En anglès nord-americà hi ha l'expressió sinònima i vulgar 'bust one's ass/butt', literalment, 'trencar el cul'
Sinònim: Trencar-se les banyes | Suar la cansalada.
Equivalent en anglès: Knock oneself out.

Exprémer el cervell

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Devanarse los sesos, calentarse las cascos, darde de calabazadas.