Paremiologia catalana comparada digital

Fer-li mal

17 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Fer mal

3 fonts, 1969.
Perjudicar.
Li van fer molt de mal les seues acusacions | Li agrada fer mal.
Ferir, lesionar | fig. Perjudicar, noure (lit.).
No m'agafis així que em fas mal | Amb aquest article als diaris ja es veu que vol fer mal.
Ocasionar per mitjans il·lícits que una persona no tingui èxit en els negocis, tingui poca salut, etc.
Lloc: Tortosa, València.

Fer mal (a algú)

3 fonts, 2004.
Fer accions perjudicials / causar dany.
No ha volgut fer mal a ningú.
Sinònim: Fer la llei (a algú), fer mal joc (a algú).
Font: R-M.
Fer accions perjudicials / causar dany.
Aquelles paraules van fer mal a la seva mare / Han anat a fer mal al camp del veí; li han trencat dos arbres joves.
Sinònim: Fer la llei (a algú), fer mal joc (a algú), redundar en dany de.
Font: * / R-M.
Li ha tirat una pedra i li ha fet mal.
Lloc: Vic (Osona).

Fer mal (a)

2 fonts, 1996.
Fer accions perjudicials.
Sinònim: Damnejar, danyar, perjudicar, noure, fer sofrir.
Produir dolor.
Sinònim: Dolorejar, donar una sentida.

Fèr mal

1 font, 1839.
Fr. Causar dany en alguna persòna ó cosa.
Equivalent en italià: Cagionar danno.
Fr. Causar dany en alguna persòna ó cosa.
Equivalent en llatí: Damnum inferre.
Fr. Causar dany en alguna persòna ó cosa.
Equivalent en castellà: Hacer mal ó daño.
Fr. Causar dany en alguna persòna ó cosa.
Equivalent en castellà: Maleficiar.
Fr. Causar dany en alguna persòna ó cosa.
Equivalent en francès: Nuire.
Fr. Causar dany en alguna persòna ó cosa.
Equivalent en italià: Nuocere.

Fer mal á algú

1 font, 1803.
F. impedir, danyar á algú en alguna pretenció, en la consecució d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Desayudar.
F. impedir, danyar á algú en alguna pretenció, en la consecució d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Hacer maltercio.
F. impedir, danyar á algú en alguna pretenció, en la consecució d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Officere.