Paremiologia catalana comparada digital

Fer-li venir salivera

34 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1865.

Fer venir salivera

17 fonts, 1926.
Produir gran pruïja de desig.
Sinònim: Fer salivera.
Equivalent en castellà: Hacerse la boca agua.
Excitar un desig, especialment de menjar.
Aquest pastís em fa venir salivera.
Equivalent en castellà: Hacer la boca agua.
Provocar un gran desit de menjar.
Sinònim: Fer venir aigua a la boca.
Era una d'aquelles propostes estimulants que, com es diu, fan venir salivera.
Estimular la gana.
Tenir desig de menjar quelcom.
Lloc: Borges Blanques.
Loc. v. [LC]. [Un aliment, el senyal d'un aliment] provocar [en algú] un gran desig d'assaborir-lo.
L'olor del pollastre rostit li feia venir salivera.
Equivalent en castellà: Hacerse la boca agua.
Font: NR.
Tot i que es tractava només de fotografies, els plats eren ben presentats i feien venir salivera.
Lloc: Vic (Osona).
Equivalent en castellà: Hacerse la boca agua.
Equivalent en castellà: Hacersele la boca agua.
Sinònim: Veg. Fer venir aigua a la boca.
Excitar l'apetit.
Fer glatir.
Són uns préssecs que fan venir salivera.
Despertar l'apetit de quelcom.
Sinònim: Veg. Fer venir aigua a la boca 1.
Per expressar el desig molt intens de menjar o beure una cosa molt agradable al gust, sovint diem: «*Només de pensar-hi se'm fa la boca aigua». Ara bé, aquesta expressió no deixa de ser un calc del castellà i, per tant, val més recórrer a les expressions equivalents que ja tenim en català, que són vàlides tant en contextos informals com formals.
Pensar en aquell pastís de xocolata em fa venir salivera.
Sinònim: Fer-se la boca aigua (cast.).
Apetitós.

Fer salivera

5 fonts, 1926.
Produir gran pruïja de desig.
Quin goig feien als ulls i quina salivera arran de llavis!, Caselles Mult.26 | Estava pensant una cosa ben bonica, una cosa que fa pla salivera, Ruyra Pinya, i, 41.
Sinònim: Fer venir salivera.
Fer grans manifestacions de ràbia, d'irritació.
Sinònim: Treure salivera.
Treure salivera.
Sinònim: Fer sabonera.
Gran desig, o molta ràbia.
Lloc: Menorca.
Un menjar.

Fer saliva (a algú)

2 fonts, 2004.
Excitar granment l'apetit, el desig de menjar.
Aquest rostit fa saliva a qualsevol / Aquests pastissos em fan saliva: me'n menjaria una dotzena.
Sinònim: Fer venir salivera (a algú), fer dents (a algú).
Excitar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Fer venir salivera (a algú)

2 fonts, 2004.
Excitar granment l'apetit, un desig.
Quin bé de Déu de figues! Fan venir salivera / No parlis de maduixes, que em fas venir salivera.
Sinònim: Fer saliva (a algú), fer venir aigua a la boca (a algú), fer ensalivar, fer babarotes (a algú), fer denteta (a algú).
Font: * / R-M.
Excitar granment l'apetit, un desig / despertar l'apetit de quelcom.
Tot i que l'enveja no és mai sana, certs comportaments fan venir salivera / Veure com aquella noia tan guapa se li insinuava li va fer venir salivera.
Sinònim: Fer saliva (a algú), fer venir aigua a la boca (a algú).
Enveja, temptar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Fér ó tráurer salivera

1 font, 1865.
Fr. met. Estar enfadat ó enujat.
Equivalent en castellà: Echar espumarajos.
Fr. met. Estar enfadat ó enujat.
Equivalent en llatí: Prae vehementi ira spumare.

Fer solivera ò salivera

1 font, 1910.
Desitjar.
Equivalent en castellà: Dar dentera, hacerse la boca agua.

Fer venir la salivera a la boca

1 font, 1970.
Lloc: Montblanc.

Fer venir salivera (o aigua a la boca)

1 font, 2007.
Sinònim: Fer dentetes | Fer gruar (o patir).
Equivalent en castellà: Hacerse la boca agua | Alargar los dientes a alguien.