Paremiologia catalana comparada digital

Fer beguda

16 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Fer beguda

10 fonts, 1907.
Sinònim: Fer la mañana (cast.) | Fer el trago.
Beure, especialment menjar i beure una mica, a deshora.
Equivalent en castellà: Echar un bocado.
Fer una col·lació els treballadors.
Equivalent en castellà: Merendar.
Beure, esp. menjar i beure una mica, a deshora; els treballadors, fer una lleugera col·lació al camp.
Els treballadors del camp solen fer beguda a mig matí per reposar una estona / Com que ens posem a la feina a les cinc del matí, a les deu hem de fer beguda; altrament, no resistiríem.
Sinònim: Enganyar la gana, amansir la fam, entretenir la gana, fer una queixalada, fer pa i trago, matar el cuc, enganyar la dent, fer un mos, matar la gana, pegar un mos, menjar un mos.
Font: R-M.
Parada que es feia durant la jornada de treball, per a beure (aigua, vi) i menjar (ametlles, avellanes, pa i llonganissa, etc.), a mig matí o a mitja tarda.
A mig matí els segadors s'aturaven per fer beguda.
Lloc: Vic (Osona).
Prendre un refrigeri.
Sinònim: Enganyar la gana, amansir la fam, entretenir la gana, fer una queixalada, fer-se passar la gana, fer pa i trago, matar el cuc, menjotejar, menjar, beure, enganyar la dent, fer ressopó.
Menjar fora d'àpat per a fer passar la gana.
Durant les feines del camp, aturar-se per reposar. fer beurada Moment en què, treballant al tros, es para per descansar a mig matí o mitja tarda i s'aprofita per beure.
Lloc: Maspujols.
Prendre un refrigeri. Entretenir la gana.

Fèr beguda

1 font, 1839.
Fr. fam. Èntre los traballadòrs del camp significa dèxar lo traball per una estòna y péndrer algun bocí ó béurer un trago.
Equivalent en llatí: Parvam refectionem accipere.
Fr. fam. Èntre los traballadòrs del camp significa dèxar lo traball per una estòna y péndrer algun bocí ó béurer un trago.
Equivalent en francès: Repas que les gens de la campagne prennent entre le déjeuner et le dîner.
Fr. fam. Èntre los traballadòrs del camp significa dèxar lo traball per una estòna y péndrer algun bocí ó béurer un trago.
Equivalent en italià: Sospendere il lavoro per bevere.
Fr. fam. Èntre los traballadòrs del camp significa dèxar lo traball per una estòna y péndrer algun bocí ó béurer un trago.
Equivalent en castellà: Tomar un bocadillo.

Fer beguda, fer el beure de les deu

1 font, 2008.
Lloc: Bages.