Paremiologia catalana comparada digital

Gairebé

11 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1867.

Gairebé

9 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: Casi, o poco menos, punto menos.
Adv.
Equivalent en castellà: Casi, cuasi.
Adverbi llatí que ha passat a la llengua catalana amb la mateixa forma i significat.
Equivalent en llatí: Quasi.
Equivalent en castellà: Casi, cuasi, por poco.
Adverbis de manera.
Quasi.
En el poble el coneix gairebé tothom | Si no ho dieu, gairebé no el coneixia | Hem omplert tant el sac, que gairebé no el podem lligar.
Adv. de quantitat.
Gairebé plorava. Gairebé s'ho han acabat.
Sinònim: Quasi.
I aquestes feien com una cortina que gairebé llepava el prat.
Per modificar l'acció del verb en un sentit de seminegació el bon català tenia, i té encara en l'actualitat, dues locucions adverbials sinònimes, quiscuna d'un matís especial: la llatínica «quasi», sense aditament i la popular «gairebé», que, anteposada al verb, pren un sentit equivalent al de la primera i, posposada al verb, adquireix una valor especial... (segueix a l'original). De: Ruyra, Joaquim.
Gairebé camina | Gairebé no hi veig.
Font: «La Revista», Barcelona, 30-VIII-1916.

Gayre bè

2 fonts, 1867.
Gayre bè us atrapo.
Equivalent en castellà: Por poco | Casi casi.
Equivalent en castellà: Casi, casi | Por poco.