Paremiologia catalana comparada digital

Haver-se-les

15 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1926.

Haver-se-les

7 fonts, 1926.
Tractar, tenir paraules amb algú, sia discutint, sia barallant-se.
Sinònim: Haver-les | Haure-se-les.
Equivalent en castellà: Habérselas.
Equivalent en castellà: Habérselas.
Discutir, disputar, etc., sobre alguna cosa.
Quan li va reclamar el deute, va haver-se-les amb el creditor / Aquells dos se les han hagut.
Sinònim: Tirar-se els plats pel cap, tenir-se-les, picar-se les crestes, tenir raons (amb algú), a estiracabells.
Font: R-M / *
Sinònim: Posar-se de punta com dos galls.
Equivalent en castellà: Tenérselas.
Referir-se a, (en una exteriorització de mal humor).
Encarar-se o disputar.
De què te les heus? (què et passa?, per què crides?). Amb qui té les heus? (amb qui et baralles?). En les semifinals en les hem d'haver amb l'Atlètic de Bilbao.
Referir-se a, (de mal humor). Encarar-se o disputar.
Disputar-se sobre quelcom.

Haver-se-les (amb algú)

2 fonts, 2014.
Tenir-hi un enfrontament.
Sinònim: Heure-se-les (amb algú).
També en sentit absolut: «De què te les heus?».
El seu desacord amb els grans temes era palès i se les van haver entre ells allà mateix.
Lloc: Vic (Osona).

Haver-se-les (amb)

1 font, 1996.
Discutir fortament.
Sinònim: Barallar-se, disputar, altercar, tenir raons, esbatussar-se, tenir una agarrada, renyir, esbroncar-se, tirar-se els plats pel cap.

Haver-se-les <cap a un lloc>

1 font, 2012.
Partir.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

Haver-se-les amb

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Habérselas con, tenérselas con.

Haver-se-les amb algú

1 font, 1993.
Discutir, barallar-se.
Barallar-se (amb algú).
Sinònim: Heure-se-les amb algú.