Equivalent en occità: Home de Baguergue etna de Trados e bitx (porc) de Garós, no me'n donguis mos.
Home de Baguergue, dona de Tredós i porc de Carós, no me'n doneu mos
10 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1901.
Home de Bagergue etna de Tradós e bixo de Garós no me'n dongues mos
3 fonts, 1951.
Equivalent en occità: Home de Bagergue etna de Tradós e bixo de Garós no me'n dongues mos.
El bitx és el porc.
Equivalent en occità: Home de Bagergue etna de Tredòs e bitx de Garòs, no me'n donguis mos.
Home de Bagergue etna de Tredòs e bitx de Garòs, no me'n donguis mos
2 fonts, 1978.
Home de Bagergue, / etna (dòna) de Tradós / e bixo (porch) de Garós, / no me'n dongues mos
1 font, 1910.
Lloc: Val d'Aran.
Home de Bagergue, / etna de Tradós / e bixó de Garós / no me'n dongues mos
1 font, 1901.
«Etna»; dóna, en aranés. «Bixó», porch. Ditxo propri de la Vall d'Aran.