Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del mal i de la salut», p. 1077. Editorial Selecta-Catalonia.
Jeure ben alt un tresor val
15 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1900.
Jeure ben alt un tresor val
4 fonts, 1951.
Jaure en alt, un tresor val
3 fonts, 1926.
Significa que és molt convenient tenir el dormitori a un pis alt, i no a planta baixa.
Jaure = dormir, descansar, allargar-se. En una planta alta no hi ha humitats ni sorolls.
Jaure ben alt val un tresor
1 font, 2003.
Jaure en alt un tresor val
1 font, 1992.
Sinònim: Dorm per alt i no et sabrà mal.
Jaure en alt, un tresòr val
1 font, 1900.
Denota lo convenient qu'es dormir en un pis alt y no a ran de tèrra.
Sinònim: Menga pauch è tin te caut, è jau en aut, è viurás tròp (Eximènis).
Equivalent en castellà: Come poco, cena más, duerme en alto y vivirás.
Equivalent en castellà: En invierno y en verano el buen dormir en soterrado (sobrado).
Equivalent en castellà: La oreja, junto á la teja.
Equivalent en castellà: La teja, cabe á la oreja.
Equivalent en francès: Dormir en haut, un trésor vaut.
Jeure en alt, un tresor val
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Coucher à un étage, vaut un trésor.
Lloc: Catalunya del Nord.