Paremiologia catalana comparada digital

Les ganes l'hi fan dir

10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Las ganas li fan dir

2 fonts, 1803.
Loc. ab que s'explica la facilitat ab que creu algú lo que desitja.
Sinònim: Son las ganas que té.
Equivalent en castellà: Soñaba el ciego que veia, y soñaba lo que queria.
Loc. ab que s'explica la facilitat ab que creu algú lo que desitja.
Sinònim: Son las ganas que té.
Equivalent en llatí: Quod cupit hoc reputat facile unusquisque futurum.
Loc. ab que s'explica la facilitat ab que creu algú lo que desitja.
Equivalent en castellà: Soñaba el ciego que veia, y soñaba lo que queria.
Loc. ab que s'explica la facilitat ab que creu algú lo que desitja.
Equivalent en francès: Parce qu'on lui en a pris envie, la bouche parle.
Loc. ab que s'explica la facilitat ab que creu algú lo que desitja.
Equivalent en italià: Il desio del cor esce alla bocca.
Loc. ab que s'explica la facilitat ab que creu algú lo que desitja.
Equivalent en llatí: Quod cupit hoc reputat facile unusquisque futurum.

Les ganes l'hi fan dir

2 fonts, 1926.
Es diu referint-se a un qui dóna com a feta una cosa que no existeix sinó en el seu desig.
Sinònim: Les ganes l'hi fan creure.
Es diu referint-se a un qui dóna com a feta una cosa que no existeix sinó en el seu desig.
Lloc: Illes Balears.

Les ganes li fan dir

2 fonts, 1992.