Paremiologia catalana comparada digital

Llançar-se-li als braços

16 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1864.

Llançar-se als braços

2 fonts, 2006.
Abraçar-s'hi impulsivament.
Abraçar-s'hi impulsivament.
Lloc: Marina Baixa.

Llançar-se als braços d'algú

2 fonts, 2004.
Abraçar-se amb molta intensitat.
Lloc: País Valencià.
Quan va entendre que s'oferia per a protegir-lo, se li va llançar als braços.
Lloc: Vic (Osona).

Tirar-se als braços

2 fonts, 2006.
Loc. v. [LC]. Llançar-se als braços [d'algú] per ésser abraçat.
Es tira als braços de la seva amiga i amaga el cap sanglotant.
Abraçar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Abraçar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Abraçar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

Tirar-se als braços (d'algú)

2 fonts, 2004.
Lliurar-se als braços d'algú per ésser abraçat.
És molt carinyosa; sempre que ens veu se'ns tira als braços / Tan bon punt baixà del tren, els seus fills se li llançaren als braços emocionats.
Sinònim: Tirar-se al coll (d'algú), tirar-se a sobre (d'algú).
Font: * / R-M.
Abraçar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Llançar-se als braços (d'algú)

1 font, 1996.
Abraçar-s'hi impulsivament.
Sinònim: Veg. Tirar-se al coll.

Llançar-se-li als braços

1 font, 1992.
La dona se li va llançar als braços i va arrencar a plorar.

Llansarse als brassos de algú

1 font, 1864.
Fr. met. Confiar enterament un negoci ó assumpto á la prudéncia de altre.
Equivalent en castellà: Echarse á los brazos de alguno.
Fr. met. Confiar enterament un negoci ó assumpto á la prudéncia de altre.
Equivalent en llatí: In alicujus sinum confugere, alicujus fidei se comittere.

Tirar-se als braços d'algú

1 font, 1997.