Paremiologia catalana comparada digital

No, que et caurien les dents

8 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

No, qu'et caurán les dents

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No, que et cauran les dents

1 font, 1992.

No, que t' caurían las dènts

1 font, 1803.
Expr. ab qye s' nega alguna cosa de menjar al que la demana, especialment dòls, y á las criaturas.
Equivalent en castellà: No, que se te caerán los dientes.
Expr. ab qye s' nega alguna cosa de menjar al que la demana, especialment dòls, y á las criaturas.
Equivalent en llatí: Minime, ne tibi dentes decidant.

No, que te caurian las dènts

1 font, 1839.
Expr. ab que se nèga alguna cosa de mènjar, especialment á las criaturas cuand demanan dòls.
Equivalent en castellà: No, que se te caerán los dientes.
Expr. ab que se nèga alguna cosa de mènjar, especialment á las criaturas cuand demanan dòls.
Equivalent en francès: Cela te fera tomber les dents.
Expr. ab que se nèga alguna cosa de mènjar, especialment á las criaturas cuand demanan dòls.
Equivalent en italià: Perdereste i denti.
Expr. ab que se nèga alguna cosa de mènjar, especialment á las criaturas cuand demanan dòls.
Equivalent en llatí: Minime, ne tibi dentes decidant.