Paremiologia catalana comparada digital

No deure res a ningú

15 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

No deure un diner a ningú

3 fonts, 1926.
Estar en sòlida posició econòmica, no tenir deutes.
Estar cabal amb tothom, viure dels seus béns, sense haver de manllevar.
Estar en bona posició econòmica, sense deutes.
Estar en sòlida posició econòmica, no tenir deutes.

No deure res a ningú

1 font, 1968.

No deure un ral a ningú

1 font, 2003.
Estar en sòlida posició econòmica.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No déurer un cuarto á ningú

1 font, 1839.
Fr. No estar obligad á pagar res, ó no tenir cap deute.
Equivalent en castellà: No deber blanca á nadie.
Fr. No estar obligad á pagar res, ó no tenir cap deute.
Equivalent en francès: Être quitte à quitte.
Fr. No estar obligad á pagar res, ó no tenir cap deute.
Equivalent en francès: Ne devoir pas une maille.
Fr. No estar obligad á pagar res, ó no tenir cap deute.
Equivalent en italià: Non debere un becco di quattrino.
Fr. No estar obligad á pagar res, ó no tenir cap deute.
Equivalent en italià: Non debere un obolo.
Fr. No estar obligad á pagar res, ó no tenir cap deute.
Equivalent en llatí: Nec teruncium quidem ulli debere.

No déurer un dinèr á ningú

1 font, 1839.
Fr. No déurer un cuarto á ningú.

No déurer un dinèr, un quarto á ningú

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No deber blanca á nadie, no deber un maravedí.
Equivalent en llatí: Ne semiteruncium quidem ulli debere.